Записки фаворитки Его Высочества - Страница 45


К оглавлению

45

Я откинула за плечо нелепую тонкую косичку, подпрыгивавшую перед левым глазом всякий раз, когда повозка подскакивала на ухабе или крупном древесном корне. Вторая косичка вела себя более спокойно, аккуратно примостившись за правым ухом. Простенькое бежевое платьице должно было, как и причёска, способствовать созданию образа наивной и немного нелепой девчушки. Для той же цели были предназначены романтические висячие серьги в форме цветочков, от которых ужасно болели уши.

Долгую дорогу я коротала, размышляя, благо было о чём. В первую очередь - о том, кто же заварил всю эту кашу. Главной кандидатурой мне казался Ридз. Именно он общался с архиепископом, много раз ездил этой дорогой, был в курсе того, как развиваются события в провинции и, соответственно, мог своевременно просчитать действия принца в этой связи. Более того, он мог слегка подкорректировать сами события, либо поспособствовать тому, чтобы Рауль получил ложное донесение, преувеличивающее серьёзность творящихся на севере беспорядков. Как он тогда сказал? "Полагаю, вы достаточно проницательны, чтобы сделать вполне интересные наблюдения". Что он имел в виду? Не намекал ли на то, что скучный вечер ознаменуется нестандартными событиями? А если так, откуда он мог знать об этом заранее?

С принцессой тоже не всё было гладко. Не оттого ли Мелинда так неожиданно меня поддержала, что хорошо знала: Рауль во дворец не вернётся, а, стало быть, и я в светском обществе больше не появлюсь. Общаясь с поверженным противником, который ничего ещё не знает о своём падении, можно проявить и благодушие.

Деревья расступились, впереди показались густые камышовые заросли, а дорога свернула налево. Я натянула поводья, и лошадка замедлила бег, а затем и вовсе остановилась. Я соскочила на землю, погладила лошадь по морде, пошептала ей на ухо. Затем, вернувшись на своё место и снова взявшись за поводья, приступила к выполнению своего плана.

- Ну, давай, как договаривались! - негромко объявила я, и погнала лошадку прямо в камыши.

Повозка запрыгала следом, а я завопила так, что поводья стали не нужны: лошадь готова была мчатся по бездорожью просто в стремлении скрыться от пронзительного визга. Но долго мчаться не пришлось: переехав полосу камышей и своевременно обогнув плакучую иву (благо я хорошо помнила её расположение), мы резко затормозили посреди поляны.

Нас с лошадкой сразу же обступили разбойники. Некоторые из них сперва похватались за оружие, но, увидев, с кем имеют дело, быстро опустили мечи.

- Ах ты, поганая скотина! - завопила я на ни в чём не повинную лошадь. - Чуть не сгубила, треклятая! В самую трясину понесла! Ух я тебя!

Крича всё это, я потихоньку осматривала поляну. Решётка на прежнем месте, по-прежнему заперта, вот только так сразу увидеть, что там внутри, опять не выходит, в пещере слишком темно. Разбойников снова девять, уж не знаю, тот же состав или нет, но число не изменилось. Двоих я признала, это были Кейн и Рик Вольф. Оба сейчас стояли передо мной; Вольф взял лошадь под уздцы. Кейн, кажется, не был вооружён, а вот у главаря меч висел на поясе. Меня в первую очередь волновали не мечи, а арбалеты, но, кажется, за них хвататься никто и не думал. Кое-кто из разбойников прошёлся вокруг повозки, проявляя к её содержимому несомненный интерес, пока пассивный.

- Ох! - Я изобразила вздох облегчения. - Насилу жива осталась. Спасибо, добрые люди! Представляете, лошадка вдруг ка-ак понесла, и без дороги, и прямо в болото!

- Ну, всё хорошо, что хорошо кончается, - осклабился один из разбойников.

Выражение его лица должно бы было заставить девушку поумнее заволноваться, но наивная девчушка с косичками угрозы не заметила и радостно затараторила:

- Вот это точно, добрый человек, я и сама говорю: какое счастье, повезло-то как, что тут не топь, а вон какое место славное!

Восторженно осматривая поляну, я задержалась взглядом на входе в пещеру, и на этот раз отчётливо увидела принца, прильнувшего к решётке с вороном на плече и буравящего меня глазами. Я поспешно отвела взгляд.

- Что тебя занесло в наши края, красавица? - спросил ещё один разбойник.

Ответить ему комплиментом на комплимент я бы не смогла: сильно мешало отсутствие у мужчины переднего зуба.

- Так товар перевожу, дядюшкин, из Рингдолла в Колби. Он попросил помочь, а кобылка вон как подвела, боюсь, как бы чего не побилось.

- Ай-ай-ай, - покачал головой Кейн, - если побилось, это нехорошо, надо бы посмотреть. А что, говоришь, у тебя за товар такой хрупкий?

- Так посуда, - пояснила я. - Есть серебряная, с ней ничего не сделается, но есть ведь и глиняная, и стеклянная, тут дело хуже.

Я услышала у себя за спиной звук въезжающего в ножны меча; кажется, самый последний клинок был только что спрятан за ненадобностью.

- Ладно, чем сумеем, подмогнём, - пообещал Кейн. - А ты с повозки-то пока слезай. Вечер впереди долгий.

- Да нет, мне и здесь хорошо, - добродушно отмахнулась я, всё ещё "не понимая" намёка. - Разворачиваться надо, дальше ехать, а то дядюшка будет волноваться.

- Не будет, - заверил меня рыжеволосый разбойник с коротким шрамом на левой щеке. - Давай-давай, спускайся, разговор к тебе есть.

И он бесцеремонно потянул меня за рукав. На моём лице отразилось понимание, а затем страх. Во всяком случае к этому я стремилась, хотя видеть себя со стороны, конечно, не могла.

- Эй, отпусти меня! - испуганно крикнула я. Он лишь покрепче перехватил мою руку, одновременно забираясь на повозку. - Что вы делаете? Помогите!!!

Я громко завизжала.

45