Записки фаворитки Его Высочества - Страница 76


К оглавлению

76

- А что же третий?

- У третьего совсем другая история. Это тюремщик, точнее сказать, бывший тюремщик, который, собственно говоря, и сделал возможным мой побег. Давно и безнадежно влюблён в мою младшую племянницу. Девчонке пятнадцать лет - и кто бы мог подумать, что она могла так запасть в сердце простому скромному охраннику, когда приезжала погостить во дворец. Вот я и пообещал, что если он поможет мне получить престол, девчонка достанется ему в жёны.

Должно быть, сейчас Вилстон говорил про того самого, с густыми бровями. Теперь понятно, откуда у него был такой нездоровый цвет лица. Тюремщики дышат свежим воздухом не намного больше, чем заключённые, и солнце тоже видят не намного чаще.

- А девочку вам не жалко? Хотите отдать такое юное и хрупкое создание тюремщику, пусть даже и бывшему?

- Ради жизни и короны? Можно и отдать.

Вилстон посмотрел на часы, и его лицо приняло крайне озабоченное выражение. - Уже почти двенадцать, - процедил он, тщетно вглядываясь в густую темноту за окном. Луна по-прежнему светила, но видимость затруднял поднявшийся над рекой туман. - Где их черти носят?

- С чего вы взяли, что он вообще придёт? - зло спросила я, морально готовясь к самому худшему. - Вы что, считаете его идиотом? Или думаете, ему не дорога ни корона, ни жизнь?

- Я думаю, что ему дорога ты, - не менее зло ответил Вилстон. - Гарантий, конечно, нет, но вероятность, что он придёт, была... Есть, - упрямо поправился он, напряжённо глядя на часы, будто пытался остановить стрелки.

- Почему вы так решили? Потому что я его любовница? - спросила я. - Да мало ли у него любовниц. Думаете, он ради каждой станет рисковать всем, что имеет?

- Э нет, не пытайся запудрить мне мозги, - покачал головой он. - Ты не каждая. Я очень внимательно за вами наблюдал, на случай, если когда-нибудь вашими отношениями придётся воспользоваться. Рауль относится к тебе совсем не так, как к другим женщинам. Он притащил тебя на этот дурацкий завтрак, простил ту отвратительную пьяную сцену, которую ты устроила во время приёма, прилюдно с тобой целовался - таких фокусов не водилось за ним никогда, даже в те годы, когда он был существенно моложе и импульсивнее. Мне также известно, что совсем недавно ты провела у него целую ночь. Да-да, не удивляйся, я в курсе событий, хоть и провёл ту же самую ночь значительно менее приятно. Я готов поставить семь против трёх, что он не бросит тебя в беде.

Над головой глухо забили часы, словно насмехаясь над его прогнозом. Вилстон буквально прижался носом к окну. Снаружи по-прежнему никого не было. Ну что же. Кажется, пора.

- Вы просчитались, Вилстон, - мстительно сказала я. - Я вовсе не любовница Рауля. Он всего лишь нанял меня, нанял как Говорящую, чтобы я оградила его от покушений и выяснила, кто их устраивает. Задание, с которым я благополучно справилась. Мы притворялись любовниками просто потому, что так было удобнее для дела. И на тот, как вы говорите, дурацкий завтрак он привёл меня только для того, чтобы я посмотрела на всех вас поближе, ведь именно вас, своих возможных наследников, он подозревал в покушениях на убийство. А моя "пьяная выходка" преследовала лишь одну цель - не дать Рауль выпить вино, к тому моменту щедро приправленное цианистым калием. Поэтому ничего у вас, Вилстон, не выйдет. Если ради возлюбленной принц, может, и мог бы отречься от короны, то ради ценного работника - никогда.

- Не-ет, нет, этого не может быть, - медленно покачал головой Вилстон, пытаясь в первую очередь убедить самого себя. Глаза его расширились, к щекам снова прилил нездоровый румянец, а правое веко задёргалось в такт часто бьющемуся сердцу. - Это совершенно невозможно. Я долго наблюдал, я видел! Я видел, как он на тебя смотрит!

- Вы сами себя послушайте, - презрительно скривилась я, надеясь хотя бы морально добить его, прежде, чем он отдаст приказ стоявшему за спиной Корвину. - Смотрит! Кто всерьёз относится к таким глупостям? Вы что, не понимаете, что любой придворный с лёгкостью изобразит такой взгляд, какой будет нужен для его сиюминутных целей!

- Но ты проводила кучу времени у него в опочивальне! - почти закричал Вилстон. - Не хочешь же ты сказать, что между вами ничего не было, пусть даже он и нанял тебя как Говорящую!

- Не было, - спокойно ответила я. - Ничего, кроме пары серьёзных разговоров вперемешку с ничего не значащей болтовнёй.

В глазах Вилстона появилось что-то звериное. Что-то от затравленного волка, понявшего, что от охотников ему не уйти, но в то же время не готового сдаваться без боя. Он наклонился вперёд, опираясь обеими ладонями о поверхность стола и глядя прямо перед собой. Затем его взгляд снова приобрёл осмысленность, а дыхание стало более ровным.

- Ну что ж, в таком случае дай мне честный ответ. - Он снова встретился со мной глазами. - Он не придёт? Ему совершенно наплевать на твою судьбу?

- Сказать вам честно? - устало спросила я. - Не придёт. Нет, на мою судьбу ему не наплевать. Мы успели сдружиться за это время, и кое-что я для него всё-таки значу. Он очень рассердится, когда узнает о ваших кознях. Если вы меня убьёте, он не успокоится до тех пор, пока не возвратит вас за решётку. И убивать вас потом будет медленно и со вкусом. Он обязательно придёт на мою могилу и возложит цветы. В течение пары месяцев будет грустить и, может быть, даже проронит скупую мужскую слезу. Но отказываться ради меня от престола не станет.

Вилстон внимательно меня выслушал и серьёзно кивнул. Затем посмотрел на часы и снова выглянул в окно.

- Никого, - констатировал он. - Рауль действительно не придёт. Жаль. Но ничего не попишешь. Корвин! - Стоявший у двери наёмник встрепенулся и распрямил спину. - Всё кончено, мы уходим. Убей её.

76