Записки фаворитки Его Высочества - Страница 72


К оглавлению

72

- У него может оказаться такой мотив? - удивилась я.

- Может быть всё, что угодно, - пожал плечами Рауль. - К примеру, известие о прибытии родителей Отилии могло быть ему доставлено на пару с весьма увесистым кошельком. У меня нет особых причин так думать, но проверить стоит. Если не найду никакого подвоха, то, пожалуй, к его совету можно будет отнестись серьёзно.

- Тебе предстоит насыщенный день, - заметила я.

- Как и обычно. Что собираешься делать ты? Пойдёшь в Оранжерею?

- А вот и нет. Сегодня среда, так что я, как и всегда, отправлюсь транжирить твои деньги.

- Можно с этого места поподробнее? - поднял брови он.

- Ну, не те, которые в сокровищнице, а те, которые отведены на нужды Оранжереи, - уточнила я.

- Ах, эти.

- Сегодня на южной площади состоится еженедельная ярмарка. Я часто хожу туда прикупить что-нибудь для зверушек.

- И сколько же ты там транжиришь? - фыркнул он.

- Ну, как правило я беру с собой десять-пятнадцать медяков.

- Внушительная сумма, - съехидничал Рауль. - Можешь прихватить с собой ещё один медяк, чтобы ни в чём себе не отказывать.

- Неслыханная щедрость, - не осталась в долгу я. - Но я и так ни в чём себе не отказываю.

- Кстати, чуть не забыл: я распорядился по поводу твоей помощницы. Её должны прислать к тебе сегодня ближе к вечеру.

- Не может быть! - Я радостно всплеснула руками. - Не думала ,что когда-нибудь до этого доживу. Почти все шесть лет мне приходилось справляться одной. Ну, почему в этом мире ничего нельзя добиться без связей?

- Уж так он построен, - отозвался Рауль, вставая из-за стола. - Могу тебя утешить только одним: в твоём случае проблема связей больше не стоит.

На ярмарку я отправилась в приподнятом настроении. Южная площадь находилась подальше от дворца, чем центральная, но погода была неплохая, не слишком холодно и не слишком жарко, и можно было получить удовольствие от прогулки. Идти оставалось меньше десяти минут, когда я почувствовала, как что-то колет левую ногу, и остановилась возле высокого каменного дома. Прислонившись к стене, я вытряхнула камешек из туфли и увидела, как шедший следом человек также остановился, не доходя до меня двух-трёх ярдов. Он вроде бы принялся отряхивать свой плащ, и я, отвернувшись, продолжила путь. Мужчина - среднего роста, шатен, обладатель необычно густых бровей, особенно выделявшихся на фоне нездорово бледного цвета лица, - также продолжил свой путь. Я остановилась опять, на сей раз специально. Он тоже остановился и сделал вид, что оглядывается. Эта игра в кошки-мышки быстро мне надоела. Завернув за угол, я резко развернулась и, когда мужчина остановился, чуть было не врезавшись в меня на ходу, раздражённо спросила:

- Может, объясните, что вам нужно?

- Мне - ничего, - ответил тот, нисколько не смущённый тем, что его раскусили. - Вас хочет видеть мой господин. Я уполномочен доставить вас к нему.

- И кто таков твой господин? - осведомилась я.

- Этого я сообщать не уполномочен.

- В таком случае очень глупо со стороны твоего господина ожидать, что я соглашусь на встречу, - отрезала я.

- А придётся, - развёл руками он, глядя мне за спину.

Я проявила непростительную оплошность. Следовало догадаться, что преследователь окажется не один. Но я не привыкла к вниманию преступных элементов к моей скромной персоне, и потому ничего серьёзного не заподозрила. Поэтому удар рукоятью меча по голове застал меня врасплох.

Глава 18. В плену

Муха ползла вверх по деревянной стене, шустро перебирая лапками. Время от времени она останавливалась, немного топталась на месте, и снова продолжала маршрут. Интересно, как такие тоненькие лапки выдерживают такое крупное, мощное тельце? Но факт оставался фактом: муха передвигалась весьма бойко.

Будь я на месте этого насекомого, я бы, наверное, принялась с завидным упорством биться о непробиваемую стену того сарая, в котором меня держали. Но для меня такой, какая я есть, быстрой проверки оказалось достаточно, чтобы убедиться: пытаться самостоятельно отсюда выбраться бесполезно. Стены представляли собой череду грубо и неровно сколоченных досок; дневной свет с лёгкостью проникал внутрь сквозь узкие щели. Постройка производила впечатление весьма хлипкой, но моих скромных физических сил было не довольно для того, чтобы проделать в ней достаточно крупную брешь. Осмотр сарая по периметру и несколько осторожных попыток справиться с досками или запертой снаружи дверью не дали ничего, кроме саднящей теперь занозы. Внутреннее содержимое помещения также ничем не порадовало. Сарай был по большей части пуст, лишь около одной из стен на полу валялся кое-какой хлам, да несколько предметов покоилось на приколоченных к стене полках. Всё это я давно уже осмотрела. Ничего полезного. Я надеялась найти в сарае какие-нибудь инструменты, а стало быть, средства самозащиты, вроде молотка или, к примеру, компактного топорика. Увы, мне удалось обнаружить лишь несколько пустых мешков из-под зерна, старый плед, обрывок рыболовной сети, да немного подгнившей соломы.

Голова сильно болела в том месте, по которому был нанесён удар, да и всё тело нещадно ныло. Я ничего не помнила, но по ощущениям могла предположить, что меня привезли сюда на лошади, банально перекинув через седло. Кому могло так сильно захотеться со мной пообщаться, что он пошёл на столь крайние меры? Что это за хозяин, имени которого не пожелал назвать преследовавший меня мужчина? У меня успело возникнуть несколько подозрений, но ни одно из них не было возможности ни подтвердить, ни опровергнуть. Одно оставалось несомненным: до начала нашего общения с Раулем моей персоной никто так сильно не интересовался. Своих личных врагов у меня не было. Стало быть, это должен быть кто-то из врагов принца, вернее всего, кто-то, кому я перебежала дорогу. Не так уж и много успело появиться таких людей. Гектор Вилстон? Отилия или кто-нибудь из её родственников? Рик Вольф? А что, если Мелинда или Ридз, хоть и не были пойманы за руку, тоже вынашивали свои тайные планы, исполнению которых я помешала?

72