Записки фаворитки Его Высочества - Страница 70


К оглавлению

70

- Его отсутствие обнаружилось около часа тому назад. На тот момент со времени побега прошло не более четверти часа.

- В таком случае почему ты не стоял на этот самом месте пятьдесят семь минут назад? - грозно спросил Рауль.

- Мы не решались вас тревожить, - ответил, смешавшись, Колтон. - Однако мы незамедительно начали расследование, - поспешил оправдаться он. - Один из тюремщиков исчез. Либо он был подкуплен, либо убит, пока нам это неизвестно. К тому же нам нигде не удалось отыскать Ланторна. Похоже на то, что именно он организовал побег.

- Отлично. Только этого мне не хватало, - констатировал принц, откидывая голову назад.

- Кто такой Ланторн? - спросила я.

- Воин, дворянин, бывал в кругу Вилстонов, но к сговору с бандитами отношения не имел, - не раздумывая, ответил Рауль. Видимо, досье на этого человека попадалось ему на глаза совсем недавно. - Какие приняты меры? - продолжил допрашивать Колтона он.

- Городские ворота на замке, стража оповещена, мы разослали гонцов во все части города. Их ищут. Из города им не ускользнуть.

- Это уже кое-что. Если только они не успели уйти прежде, чем ворота были закрыты.

- Это маловероятно, Ваше Высочество. Хотя совершенно исключить такую возможность, увы, нельзя.

- Кроме исчезновения Ланторна и тюремщика что-нибудь известно?

- Пока это всё.

- Так... Начальника тюрьмы - на место его бывших подопечных. И пусть его незамедлительно допросят.

- Кого прикажете назначить на его место? Или он вернётся к своим обязанностям в случае, если докажет свою невиновность?

- Не вернётся. Он виновен в любом случае - либо в измене, либо в халатности. Для наказания, которое он понесёт, разница очень большая, но на службу я его в любом случае не верну. Насколько я понимаю, у его помощника достаточно опыта. Что скажешь сам? Он годится на эту должность? Тебе неоднократно приходилось иметь с ним дело.

- Я полагаю, годится, - осторожно ответил Колтон.

- Вот и хорошо. Отправишься и передашь мой указ на словах; все бумаги я подпишу утром.

- Будут ещё какие-нибудь распоряжения?

- Сейчас - нет. Продолжайте поиски, оповестите всех, кого сможете. И не ограничивайтесь столицей. Они знали, на что идут, и понимали, что ворота закроются быстро. Поэтому несомненно спешили. Могли и успеть.

- Стало быть, делать тайну из побега не следует?

- Какую, к дьяволу, тайну? Сам говоришь, что вы оповестили об этом все посты. И правильно сделали. В нынешней ситуации глупо молчать, чтобы сохранить лицо. Я хочу, чтобы все знали: любое содействие Вилстону и его сообщникам чревато самыми серьёзными последствиями.

- Всё будет исполнено.

Колтон вновь поклонился и вышел из комнаты, так до конца и не разгибая спины. Рауль бросил на меня короткий взгляд. Губы его были сжаты, брови нахмурены, на лбу пролегли борозды морщин. Задумавшись, он пересёк комнату и снова остановился у окна. Я следила за принцем взглядом, не торопясь нарушать молчание.

- А ведь я сам виноват, - с грустной усмешкой произнёс он, поворачиваясь к окну спиной. - Не далее как вчера подумал, что моё правление начинается с чрезмерного числа казней. Будет мне урок - впредь бояться своих желаний.

- У тебя мания величия, - возразила я. - Не думаю, чтобы твоя мысль была настолько материальна. К тому же Отилия по-прежнему в тюрьме.

- Как раз если бы сбежала Отилия, это мало бы меня волновало, - отозвался Рауль, меряя шагами комнату. - Теперь, когда она разоблачена и вход во дворец для неё закрыт, угрозы она практически не представляет. Вилстон - совсем другое дело. Его нельзя оставлять на свободе. Дьявол, почему я не поторопился с казнью? Хотел дождаться коронации, чтобы мои полномочия в этом вопросе не подлежали сомнению.

- Сейчас поздно раздумывать, что следовало сделать по-другому. Ты же слышал: скорее всего Вилстон не успел выбраться из города. Значит, арестовать его во второй раз - это только дело времени. Если повезёт, к утру он снова будет здесь.

- Звучит так, будто я горю желанием его видеть, - хмыкнул Рауль. - Ладно, в любом случае надо ложиться спать. Завтра мне понадобится свежая голова.

Признаться, я думала, что первое время он будет лежать без сна - настолько взбудоражила его эта новость. Но принц заснул почти сразу, едва его голова коснулась подушки. Тот, кто научился спать, ожидая прихода наёмного убийцы, сумеет уснуть при любых обстоятельствах.

Наутро Рауль не захотел разделить трапезу со своими родственниками. Поэтому мы завтракали вдвоём в соседней со спальней комнате, специально обустроенной для этой цели. Начальник стражи уже успел предоставить принцу отчёт о проделанной работе, итоги которого, впрочем, не слишком отличались от того, что уже было известно ночью. Завтрак проходил в атмосфере тяжёлого молчания. Слышно было, как тикают часы, как звенит блюдце в момент, когда на него опускается чашка, как льётся в бокал жидкость из услужливо наклонённого лакеем графина.

Шум на входе заставил лакея поспешить ко двери. Вскоре он возвратился к нам и, склонившись перед принцем, произнёс:

- Ваше Высочество, господин Хоулман просит уделить ему несколько минут. Прикажете пустить?

- Пусть входит, раз пришёл, - не без раздражения ответил Рауль, откладывая вилку в сторону откидываясь на спинку стула. - С цепи они все, что ли, сегодня сорвались? - простонал он, когда лакей удалился из комнаты.

Советник приблизился к нам мягкой кошачьей походкой.

- Ваше Высочество. Госпожа Говорящая. Чрезвычайно сожалею, что помешал вашей трапезе.

- Ни о чём вы не сожалеете, вы же для того и пришли, - беззлобно вздохнул Рауль, жестом показывая Хоулману, что тот может садиться на один из свободных стульев.

70